Bonsoir,
congres,
congres,
ete,
sale,
sale,
sable,
sable,
sucre,
sucre
zele,
zele
Pour la liste de mots-clés exportés, il est indispensable que l'encodage soit UTF-8.
La "Pax americana" en mode ASCII est heureusement passée d'usage dans le monde informatique de tous les jours.
Elle ne vaut plus que pour les coulisses de nos machines.
Lightroom imports keyword lists saved as plain-text files. If the list contains special characters, the list must be tab-delimited and saved in UTF-8 format.
C'est sous cet encodage que Lightroom exporte les mots-clés dans un fichier texte.
Il est désormais universel et permet d'encoder toutes les langues écrites avec des ordinateurs.
L'importation dans un autre contexte informatisé (Wordpress, etc.) doit donc être paramétré en conséquence.
Négliger les accents, ou les signes diacritiques omniprésents dans les langues autres que l'anglo-américain, ne permettrait pas d'écrire quoique ce soit en hindi, ourdou, russe, et j'en passe.
C_Lucien